■徐景科是不是,人间的英雄老了,就特别容易被嘲笑?德弗斯,还有阿兰·约翰逊的出局,几乎可以用“胯下之辱”形容……
是不是在众人被黄金的色泽征服的时候,泪水一定在灼烧着谁的眼睛?
泪水在灼烧着谁的眼睛
印象这东西厉害啊,尽管这世界如此日新月异,但我们遥想着希腊,总觉得那还是俄狄浦斯的悲痛,那还是阿伽门农的暴戾。悲剧,是关于人性最好的说明文,我们都曾经沉醉于此,不能自拔。
所以能够理解,在雅典杀得昏天黑地的时候,人们总要搬出典故,渲染并且回味着……
眼见着这热烈的八月到了尽头,我突然也有了“搬”的冲动。
那个时候,希腊人正在进军特洛伊的路上。对着自己的坟冢,伊菲革涅亚静静地跪着。这就是命运吗?她当然没有问,但人们,至少是渴望战争的人们都说,“是的,这是神的意思。你的青春与美貌应嫁给神的愤怒。”
阿伽门农,这位希腊军队的统帅,国王中的国王,因为狂妄得罪了狩猎女神阿耳忒弥斯,于是灾难降临,港口里起了风浪,他的军队无法前行,于是祭祀说如果把阿伽门农王的女儿伊菲革涅亚献祭给神,军队就可以顺利前进了。
泪水正灼烧着她的眼睛,重新听听伊菲革涅亚的声音吧,“……父亲呦,假如我有可以感动石头的声音/我将用它引起你的同情/但我,哦,没有这能力/我只有抚着你的双膝哭泣/不要让我这么年轻就死去/那大地的光辉是可爱的/不要让我奔赴那冷森的冥土/想想以前你是多么怜爱我/而我的死将使母亲感到更深的痛苦/我以她的名义求你放弃/可怕的计划,海伦的事与我何干/为什么我非死不可/啊,看看我吧,亲吻我/使我死的时候带着你爱的印记/哦,话语可使你感动/什么会比生命更美?/在悲惨中生活也胜于光荣的死!”
阿伽门农冷酷如岩石,用官话回应着,“我爱你,亲爱的女儿,只有发疯的人才不!我是顺从全希腊人的意志……”
以上的某些句子,是我在几年前写的,但那时候,似乎大家都只在乎着纸上的凄美……
时光继续走远,我们悄悄地察觉着自己的变化,也察觉着别人的变化……
是不是俄罗斯的女人都衰老得很快?看霍尔金娜,那高贵如今怎么只剩下了串串叹息?
是不是美国的女人也越发地迟钝?看琼斯,经历了那些波折,不再飞了。她踉踉跄跄地去了雅典,又踉踉跄跄地成了罪人。
是不是,人间的英雄老了,就特别容易被嘲笑?德弗斯,还有阿兰·约翰逊的出局,几乎可以用“胯下之辱”形容……
是不是在众人被黄金的色泽征服的时候,泪水一定在灼烧着谁的眼睛?